Keine exakte Übersetzung gefunden für علم البيئة البحرية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch علم البيئة البحرية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Toma nota también de la importancia de las funciones encomendadas a la Autoridad en virtud de los artículos 143 y 145 de la Convención, que se refieren a la investigación científica marina y a la protección del medio marino respectivamente;
    تحيط علما أيضا بأهمية المسؤوليات الموكولة إلى السلطة بموجب المادتين 143 و 145 من الاتفاقية، اللتين تشيران إلى البحث العلمي البحري وحماية البيئة البحرية، على التوالي؛
  • i) Publicaciones periódicas: Bibliography of the Law of the Sea; Informe del Grupo Mixto de Expertos sobre los aspectos científicos de la protección del medio marino (bienal); Boletín del Derecho del Mar; Práctica de los Estados;
    '1` المنشورات المتكررة: ثبت مراجع قانون البحار؛ وتقرير يقدم كل سنتين من فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية؛ ونشرة قانون البحار؛ وممارسات الدول؛
  • A fin de revisar el anexo II, los miembros del Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Marino evaluaron los riesgos de contaminación marina de miles de productos químicos.
    ولأغراض تنقيح المرفق الثاني، قام فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية بتقييم مخاطر التلوث البحري الناشئة عن آلاف المواد الكيميائية.
  • El Comité aprobó un programa para la formulación de directrices sobre la aplicación uniforme del Convenio y creó un grupo de trabajo técnico dentro del Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Marino con el fin de examinar las propuestas de aprobación de sistemas de gestión del agua de lastre que utilizan sustancias activas.
    ووافقت اللجنة على برنامج لوضع مبادئ توجيهية للتنفيذ الموحد للاتفاقية، وشكلت فريقا تقنيا في إطار فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية لكـي يقوم باستعراض المقترحات المتعلقة بالموافقة على نظـم إدارة مياه الصابورة التي تُستخدم فيها مواد فعالة.
  • Grupo Mixto de Expertos sobre los aspectos científicos de la protección del medio marino Reports and Studies 71, Protecting the Oceans from Land-based Activities (se puede consultar en http://gesamp.imo.org/no71/index.htm).
    (99) فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية والدراسة رقم 71: حماية المحيطات من الأنشطة البرية وهي متاحة على الإنترنت على العنوان التالي: http://gesamp.imo.org/no71/index,htm، الصفحات 15-26.
  • Para comprender plenamente la importancia de los océanos se necesita un investigación oceánica que comprenda todo el mundo y apunte a obtener conocimientos científicos acerca del estado del medio marino en sus distintos aspectos y fenómenos.
    ومن الضروري لفهم قيمة المحيطات فهما تاما إجراء بحوث عن المحيطات على المستوى العالمي لاكتساب المعارف العلمية عن حالة البيئة البحرية من جوانبها وظواهرها المختلفة.
  • La FAO está apoyando activamente el Grupo de trabajo sobre la comunicación y la evaluación de riesgos ambientales en la acuicultura costera del GESAMP y el Grupo de trabajo del CIEM sobre la interacción ambiental (análisis de riesgos) de la maricultura.
    وتقدم منظمة الأغذية والزراعة دعما نشيطا للفريق العامل المعني بتقييم المخاطر البيئية والاتصال لتربية المائيات في المناطق الساحلية والتابع لفريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، وكذلك للفريق العامل المعني بالتفاعلات البيئية (تحليل المخاطر) لتربية الأحياء البحرية والتابع للمجلس الدولي لاستكشاف البحار.
  • El Asesor Jurídico dijo que los Estados consideraban importante el proceso ordinario. También consideraban necesaria una evaluación científica del estado del medio marino mundial que sirviera de base para la adopción de medidas racionales y la ordenación de los océanos y pudiera contribuir al desarrollo sostenible a través de la protección del medio marino y la conservación de sus recursos, lo que a su vez incidiría en la seguridad alimentaria y ayudaría a erradicar la pobreza.
    وذكر المستشار القانوني أن الدول تنظر إلى العملية المنتظمة باعتبارها قضية تتسم بالأهمية، وترى أن ثمة حاجة لإجراء تقييم علمي لحالة البيئة البحرية باعتباره أساسا لعملية عقلانية لاتخاذ القرار ولإدارة المحيطات يمكن أن تضطلع بدور في التنمية المستدامة من خلال حماية البيئة البحرية والحفاظ على مواردها من أجل المساهمة في الأمن الغذائي والمساعدة على القضاء على الفقر.
  • c. Grupos especiales de expertos: grupo especial de expertos encargado de emprender la fase inicial, la “Evaluación de Evaluaciones”, para el segundo Taller Internacional sobre el proceso ordinario de presentación de informes y evaluación del estado del medio marino a escala mundial, incluidos los aspectos socioeconómicos (1); Grupo de Trabajo especial oficioso de composición abierta encargado de estudiar las cuestiones relativas a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional (1); Aquatic Sciences and Fisheries Abstracts Advisory Board, plenario (2); grupo de expertos sobre los aspectos científicos de la protección del medio marino, plenario (2); grupo de expertos sobre los aspectos científicos de la protección del medio marino, grupo de trabajo (2); grupo de expertos sobre las normas técnicas para la reunión, el almacenamiento y la difusión de la información depositada ante la Comisión respecto de los límites de las zonas marítimas (1); y grupo de trabajo especial sobre ejecución por el Estado del pabellón (4);
    ج - أفرقة الخبراء المخصصة: أفرقة الخبراء المخصصة للشروع في تنفيذ المرحلة الأولية، وتقييم التقييمات لحلقة العمل الدولية الثانية بشأن العملية المنتظمة للإبلاغ العالمي وتقييم حالة البيئة البحرية، بما في ذلك الجوانب الاقتصادية والاجتماعية (1)؛ الفريق العامل المخصص غير الرسمي مفتوح باب العضوية المعني بدراسة المسائل المتعلقة بالمحافظة على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية (1)؛ المجلس الاستشاري لخلاصات العلوم المائية ومصائد الأسماك، الجلسات العامة (2)؛ وفريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، الجلسات العامة (2)؛ وفريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، الفريق العامل (2)؛ وفريق الخبراء العامل المعني بالمعايير التقنية لجمع وخزن ونشر المعلومات التي يتم إيداعها لدى اللجنة فيما يتعلق بحدود المناطق البحرية (1)؛ وفرقة العمل الخاصة المعنية بالتنفيذ من جانب دولة العلم (4)؛
  • Por lo general las actividades se realizan en estrecha cooperación con diversos órganos nacionales, organizaciones intergubernamentales, órganos estatutarios de la FAO, organizaciones no gubernamentales y otras instituciones internacionales, como el Banco Mundial, el Centro de desarrollo de la pesca en Asia sudoriental (SEAFDEC), el CIEM, la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres (CITES), el Convenio sobre la Diversidad Biológica, el Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF), el APEC, el Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Protección del Medio Marino (GESAMP), la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE), la Organización del Sector Pesquero y Acuícola del Istmo Centroamericano (OSPESCA), la Red de centros de acuicultura de Asia y el Pacífico (NACA) y el World Fish Center (WFC).
    وتجرى الأنشطة بوجه عام عن طريق التعاون الوثيق مع مختلف الهيئات الوطنية والمنظمات الحكومية الدولية والهيئات النظامية التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الدولية الأخرى، بما في ذلك رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، وفريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، والمجلس الدولي لاستكشاف البحار، وشبكة مراكز تربية المائيات في آسيا والمحيط الهادئ، والمنظمة العالمية لصحة الحيوان، والمنظمة الإقليمية لصيد الأسماك وتربية المائيات في أمريكا الوسطى، ومركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا، والبنك الدولي، والمركز العالمي للأسماك، والصندوق العالمي للطبيعة.